歡迎來到西安毅豐翻譯有限公司官網
TEL:029-88250551 18092062398(微信同號)
??2021年全球專利、商標和外觀設計的知識產權申請量均創歷史新高,因此,專利翻譯這一塊前景比較好的,今天分享一些專利翻譯的基本要求。
...1.與原文相符
??專利說明書在忠實度和流暢度上要求非常高,不能有所出入以及漏譯、錯譯的情況。
...2.編頁要求
??一件專利申請會包含“說明書摘要”、“摘要附圖”、“權利要求書”、“說明書”及“說明書附圖”,除摘要附圖不需編頁碼外,其它各部分均需獨立編頁,亦即每一部份均需從“1”開始編頁碼。PCT案件的摘要附圖為首頁的附圖,CN案件本所則會另有指示,“摘要附圖”不需加上頁碼,同時必須將“圖X”字樣去除。在“說明書附圖”中,請勿以“1/4”頁碼編排而應在下方加阿拉伯數字自然排序,就如同“說明書”頁碼一樣,但是附圖中的“圖1”,“圖2”...則仍須保留。3.標題
??專利申請中的說明書除發明名稱外,各部分標題需按:技術領域、背景技術、發明內容、附圖說明、具體實施方式嚴格寫明。
...書寫規則
規格:用紙規格為297毫米×210毫米(A4);
頁邊:譯文的頂部(有標題的,從標題上沿至頁邊)應當留有25毫米空白;左側應當留有25毫米空白;右側應當留有15毫米空白,底部從頁碼下沿至頁邊應當留有15毫米空白;
字體:應當使用宋體、仿宋體或者楷體,不應當使用草體及其它字體;
字高:應當在3.5毫米至4.5毫米之間;行距應當在2.5毫米至3.5毫米之間。
書寫方式:自左至右橫向書寫。
一種文件在兩頁以上時,應當各自用阿拉伯數字順序編號。編號應當置于每頁下部頁邊的上沿,并左右居中。
...5.字數要求
??發明名稱一般不得超過25個字,但是在特殊情況下,可以增加到40個字,例如,某些化學領域的發明。若字數超過,請通過翻譯者意見書告知。發明名稱應寫在說明書首頁正文部分的上方居中位置,其與說明書正文之間應當空一行。摘要全文一般不超過300個字。
...
??字數有限,剩下的??圖2
...
??專利翻譯對譯員的要求相對較高,它不但要求翻譯人員有很高的外語水平,同時要知曉專利所屬技術領域的一些相關知識,并且有很好的翻譯能力。